– Лети з вітром, повертайся з сонцем. Принеси пташину пісню, дівочу вроду нам на радість і на догоду.
Підхопив вітер ту пір’їну та й зникла вона з-перед очей. Злякався Данило, що не побачить він ні Цвірконі, ні пір’їни. А це ж такий дорогий спогад, спогад про дитинство, про той далекий час, коли малий Данилко майстрував годівнички для птахів. Не те, щоб хлопець не вірив, що Лександра може допомогти Цвірконі. Просто він вже виріс і, як всі дорослі, втрачав віру в казку.
«Та чи й Цвірконя була колись? – думав Данило. – Чи може я все це сам собі вигадав? Тоді чого ж я тут? Заради чого я тоді залишив свою матір та й подався у світи? Не знаю… А морський цар? Химера якась та й годі».
Та Лександра перебила ті Данилові думки.
–
Е, парубче, так у нас з тобою нічого не вийде. Як же це так? Ти доклав стільки зусиль, терпів всякі прикрощі в своїх мандрах, зважився навіть піти в гості до морського царя, а тепер втратив віру в казку, в перемогу добра? Ні, хлопче, в перемогу добра треба вірити, бо інакше…
Та тут повіяв вітер і Цвірконя, вся пронизана сонячним світлом, майнула різнобарвними крилами. Перелякана і розвихрена, Цвірконя заспівала свою пісню, схвильовано і радісно. Заспівала і тут-таки сіла на плече Данилові.
–
Заховай мене, парубче. Вітер несе і мого ворога лютого, що і досі полює за мною.
– Бідна моя Цвірконя!
І Данило розгорнув свою куртку і, як колись, заховав Різноперку у себе на грудях. І зробив це вчасно, бо тут-таки і злий коршун з’явився.
– Де вона? Де? Вона тут мусить бути. Мусить бути.
І тут побачив Данила.
–
А-а, ти знову ховаєш її? Ні, цього разу живою вона звідси не полетить. Я вже занадто довго за нею полюю. І, як тій дрібноті і досі вдається тікати від мене?
Але тут заговорила Лександра.
–
Ти так захопився своїм полюванням, що нікого не бачиш довкіл. А вартувало розгледітися.
–
А-а, це ти, Лександро? Невже це ти?
–
Так, це я, розбійнику.
–
Скільки часу пройшло, а ти, наче й не змінилася зовсім.
–
Ні, я змінилася. Я за цей час, живучи на відлюдді, порозумнішала, сили набралася і тепер можу боротися з тобою.
– Зі мною? Ха-ха!
–
Так, з тобою, негіднику. Бо тебе треба подолати. Бо в тобі зібралося все зло людства.
Тут коршун вдарився об землю і став кремезним, міцним чоловіком. Тільки очі його не мінялися: були хижі і люті.
–
Жартуєш, дівчино. Зі мною боротися не так просто, як ти собі думаєш. Ти проти мене заслабка. І ти заслабкий, – вбік Данила. – Та найперше віддай мені Цвірконю. Я знаю, що ти її ховаєш.
Данило пронизав свого супротивника спопеляючим поглядом.
– Якщо я проти тебе заслабкий, то і ти проти мене не дуже сильний.
Сказав так Данило, а сам подумав:
«Я собі бравую, а пір’їни у мене нема».
– Ну, з тобою я легко впораюся, а от з Лександрою… Буде важко. Але й з Лександрою теж впораюся, бо моїй могутності немає меж.
Злий чарівник заходив колами проти годинникової стрілки, сиплячи зілля і щось промовляючи.
– Пильнуйся, Лександро, – гукнув сполотнілий Василь. – Він знову чаклує.
–
Нехай собі чаклує. Не бійся, Василю, – сказала Лександра. Вона стояла під деревом, притиснувшись до його стовбура. Була спокійна і посміхалася. Довго так чаклував злий чарівник, та в нього нічого не виходило. Він зовсім вибився з сил.
–
Може досить? – посміхнулася Лександра. – Ти ж бачиш, що ти безсилий мені щось зробити. Це не колишні часи.
– Я? Безсилий? Ні, ти помиляєшся.
І ще швидше заходив по колу проти годинникової стрілки. Лександра тим часом стала повільно обертатися за годинниковою стрілкою. Все швидше і швидше оберталися вони обоє у протилежних напрямках. Данилові аж в голові крутилося.
– Стій, клята дівчино.
Та Лександра тільки посміхалася. Нарешті він сів і знесилено закрив лице руками.
–
А-а, боїшся сонячного світла. Ти думаєш, я не знаю твого справжнього імені? Назвати?
– Не треба.
–
Я знаю, що ти того не хочеш. Бо, коли я назву твоє справжнє ім’я, тобі прийде кінець.
–
Ти перемогла. Визнаю. Тільки не треба називати вголос моє ім’я, бо тоді мені… Бо тоді я…
–
Так тобі й треба. Мені тебе не жаль. Бо добра на світі ти не зробив нікому. Зате зла наробив чимало. Я перемогла, та перемога моя ще неповна. Твоє ім’я – Морок. І це мають знати всі.
І сказала, як проспівала:
– Сонце світить, сонце сяє І тумани розганяє. Щоб добро кругом заквітло, Зникне морок, буде світло.
– А-а-а! – закричав чаклун і розвіявся, як туман, як… Морок. І крик його розстанув. Сонце засяяло яскравіше, засміялася морська хвиля, защебатало птаство. Данило розгорнув курточку.
–
Лети, Цвірконю, нема вже твого напасника.
–
Нема?
І Цвірконя вдарилася об землю, тут-таки ставши прекрасною дівчиною. Лександра подала їй руку, і вони обидві заходили навколо дерева.
–
Це дерево життя, – сказала Лександра. – Тепер нам не загрожує ніщо.
–
А чи не могли б ви, – знічено спитала дівчина, – чи не могли б ви якось допомогти нам з Данилом повернутися додому? Там наші мами…
–
Допоможу, аякже. Я й сама не збираюся залишатися на скельному острові. А ти, Василю?
–
Навіщо питаєш? Хіба ж не знаєш? Куди ти, туди і я. Ми з тобою, як риба з водою.
–
А тобі, Даниле, чи не сумно буде, що не треба буде захищати Цвірконю від лиходія?
–
Що ж… Це добре, що тепер її вже не треба ні від кого захищати.
–
А чи не сумно тобі з нею розлучатися?
–
Сумно, але ж… Таке життя.
–
Життя таке, яким його собі творять люди. А тобі, – затнулася Лександра, бо не знала, як назвати дівчину.
–
Цвірконя…
–
Гануся. Я вже й сама заледве не забула своє ім’я.
–
А тобі, Ганусю, чи не сумно розлучатися з хлопцем, котрий заради тебе в далеку дорогу ішов, матір свою покинувши?
–
Я б вік з ним не розлучалася.
–
Тоді… Що ж ви? Дорослі ж давно.
Тут Данило осмілів дорешти і заговорив:
–
Чи любий я тобі, дівчино? Чи любий я тобі, красуне?
–
Був ти мені любий, як була я дрібною пташиною, вдвічі любий мені, як стала я дівчиною.
–
Коли так, то давай же ніколи не розлучатися. Будь мені вірною дружиною, а я тобі буду люблячим чоловіком. Поєдналися, обнялися, а Лександра з Василем радісно заплескали в
долоні. Лександра заспівала: Виглядай нас, мати, Із вікна – Їде твоя доня Не одна. Ой запали, мати, – Буде дим. Їде твоя доня З молодим.
–
Бачиш, я не забула. Я нічого не забула. А роки пройшли. Чи роки, чи віки…
–
Не звертай, Лександро, на сумне, – зупинив кохану Василь. – Зараз не про те йдеться. Ти починаєш життя з початку. Ти юна і прекрасна. І тобі вже час подумати про своє весілля. Про наше весілля.
Данило знічено втрутився в розмову.
–
Пробачте. Я просто хотів нагадати… Чи не час нам подумати про дім? Наші мами чекають.
– І справді, – отямилася Лександра. – Беріться за руки, щоб не розгу
битися часом. І гукнула:
– Досить тобі, вітре, дерева ламати, дахи зривати, морські хвилі громадити. Через гори і ліси нас додому віднеси.
Де не взявся вітер. Та не буревій лютий, а м’який і лагідний. Підхопив він обидві пари та й поніс їх через гори і ліси туди, де народилися вони і росли. Тут розлучилися обидві пари, щоб колись знову неодмінно зустрітися.