ПОЛОТНА
Подарований лев
Гарне в радості і в сумі
Княже місто, місто Лева.
Всі львів’янки – то красуні,
Кожна з них – то королева.
Кожна жінка – чарівниця,
Кожна жінка – то цариця.
А красуня з міста Лева –
Королева, королева.
Пустотливі у забаві.
Їхні витівки лукаві
Легко голову закрутять,
Кого хочеш, збаламутять.
Потім скаже: – Що ви! Що ви!
Не було такої мови.
Запитайте хоч у кого.
Я й не думала такого.
Це, можливо, вам здалося…
А той стан! А те волосся!
А та усмішка чарівна!
Кожна жінка – то царівна.
А красуня з міста Лева –
Королева, королева!
О, львів’янка незвичайна,
В ній живе магічна тайна.
Хто львів’янку покохає,
Той і тайну розгадає.
Хто пізнав цнотливу вдачу,
Той ніколи не забуде.
Засміюся чи заплачу –
Львів розрадить чи осудить.
Посміхнулось променисто –
Всіх туристів полонило.
Містом Лева, княжим містом
Гордо ходить князь Данило.
То заверне на Валову,
То Підвальною пройдеться
І міркує: може й знову
Щось міняти доведеться.
Підійду, йому вклонюся,
Запитаю, як живе він.
Наполохати боюся
Романтичних гордих левів.
Це ж вони оберігають
Спокій князя, горду велич.
О, вони багато знають.
Де ж подівся королевич?
Супить брови князь Данило.
– Рать моя звелась нінащо.
Світ багатсво полонило.
Хто – багатий, хто – ледащо.
Вміють пити та гуляти,
Бачу, добре вже навчились
Руйнувати, торгувати.
Ну, а ви куди дивились? –
Докоряв він грізним левам,
А вони собі мовчали.
– Де корона королева?
Бузовіри! Яничари!
Мені копії не треба
І фальшивих діамантів.
Сто громів з ясного неба
На злодіїв й спекулянтів!
Раптом грім потряс всю землю,
Аж сполохалися леви.
Я, налякана й бентежна,
Поклонилась королеві.
– Ну, а ти чого боїшся? –
Раптом він спитав у мене.
– Я з жіноцтвом не воюю,
Сам навік їх полонений.
Ти скажи своє бажання –
І в три дні воно здійсниться.
– Хай мені моє кохання
Хоч намріється, насниться.
– Побажання панни, звісно, –
Це для лицаря як гасло.
Щоб ніколи те кохання
У душі твоїй не згасло.
Князь той дивиться на мене
І чогось собі сміється.
Серце в грудях, мов шалене,
Так і рветься, так і б’ється.
– Князю, Галицький королю, –
Осміліла я дорешти.
Треба брати свою долю,
Незважаючи на мешти.
Бо коли ще таке щастя
В свято випаде чи будень?
Ну, а раптом мені вдасться.
Спробую, а там… Як буде.
– Князю, Галицький королю,
Я щасливу маю долю,
Що зустріла вас і левів.
Й поклонилась королеві.
– Князю, я простого роду,
Далебі, не королева.
Але мрія моя давня –
Приручити собі лева.
Подаруйте мені лева.
Ви їх маєте он скільки.
А я матиму одного.
Розумію, що не просто.
– Він камінний. – Я те знаю.
Та живе у нього серце.
– Добре, що в таке ти віриш.
– Вірю, князю. Вас благаю:
Подаруйте мені лева.
– Лев не зможе жити вдома.
Не для лева тепла хата.
З’їсть його нудьга та втома.
Має бути він на чатах.
Він ходитиме стежками,
Хай тебе це не бентежить.
Дам наказ я з печатками,
Що той лев тобі належить.
Він стоятиме при в’їзді
У чарівне наше місто.
Коли треба, рикне грізно
Чи всміхнеться променисто.
Підійдеш, коли захочеш,
Ти до нього. Це безпечно.
І заглянеш йому в очі,
І торкнешся його гриви.
Посміхнеться він сердечно
І довіку вдячний буде,
Бо як леви, так і люди
Люблять щирих і сміливих.
Поговориш, якщо можна,
І постоїш, якщо схочеш.
Бо жива істота кожна
Хоче ласки з рук дівочих.
Завтра лев на чатах стане.
Буде довго тут стояти.
Але він не перестане
Тебе кликати й чекати.
Як тобі сутужно буде.
Клич – і він тебе почує,
Сили всі свої здобуде –
І до тебе помандрує.
Свій обов’язок він знає.
Вір мені й своєму леву.
Берегти тебе він має,
Як справдешню королеву.
Я прокинулася вранці,
Та вже мусила мовчати.
Бо кому таке розкажеш?
Засміють… Але на чатах.
Поруч з ним би я стояла,
Своє місто боронила.
Жаль, наказ той з печатками
Залишився у Данила.
Ще колись його зустріну
І відважусь нагадати,
Щоб наказ той з печатками
Не забув мені віддати.
Бо інакше як довести,
Що я майже королева,
Що я маю від Данила
Подарованого лева?
Зоряна казка
Вона була примхлива і лукава,
Те космосу розковане дитя.
Літати скрізь було у неї право,
На пустощі, на смерть і на життя.
Вона з’являлась – зорі посміхались,
Вона зникала – місяць сумував.
Планети із орбіт своїх збивались,
І космос без зупину нуртував.
Метеорити всесвіт бомбували.
Ніде без неї ладу не було.
Ніхто не знав, звідкіль вона взялася,
Чия це донька, мрія чи забава.
Була вона примхлива і лукава,
І кожному в знаки вона далася.
І все ж її любили. Бо без неї
У космосі знімалась веремія.
Ніхто так заспокоїти не вміє,
Як те дівчисько вродою своєю.
Вона собі літала, як хотіла.
Їй все корилось, – зорі і планети,
А надто ті закохані поети,
Що мали душу, а не мали тіла.
Космічна дівчина в короні,
Прекрасна, як зірниця рання,
Збирала зорі у букети,
Щоб дарувати всім поетам,
Що пишуть вірші про кохання.
Її зірки пекли в долоні.
Але почула менестреля.
Ах, менестрель дзвінкоголосий!
Його пісні – то справжнє диво,
Таке довершене й правдиве,
Нечуване ще нею досі.
Розсипала зірки по небу,
Що розлетілись, мов лелеки,
І слухала. Душі потребу
Ніхто отак не міг збагнути,
Як менестрель отой далекий.
Ані зітхнути, ні дихнути.
– Кому він палко так співає?
Кому пісні свої складає?
Кому він зрештою належить?
Вже місяць шлях її мережить
Промінням срібним і сміється,
Бо так чомусь йому здається,
Що розгадав він таємницю,
Чому тій мрійниці не спиться.
А їй не спиться, не летиться,
Перехотілося світиться.
Не поспішає на планети,
Де зачекалися поети.
Все в ній бентежиться, нуртує,
Вона вже й місяця не чує.
І ревність, пристрасна і дика,
В її заворушилась грудях.
Такої не буває в людях.
Любов нечувана, велика
Всю її душу полонила.
Любов і ревність – то та сила,
Що може все. Вона безмежна.
– Будь, дочко, трохи обережна.
– Кому співає він? Не знаю.
Та не мені і не про мене.
Я хочу, щоб мені належав
Той менестрель, його пісні.
Я хочу, щоб за мною стежив
Хвилину кожну, ночі й дні.
Аби шукав мене у небі,
Про все на світі щоб забув,
Щоб кликав піснею до себе
І щоб завжди зі мною був.
– Ти маєш всесвіт, всі планети.
Тебе обожнюють поети.
Чи вже тобі набридли вірші?
Чи може стали вони гірші?
– Ні-ні, поети – то не те.
То все балакання пусте.
Не баламуть мене, будь ласка.
От він співає – просто казка.
Я так на землю задивилась,
Що аж забула за весь світ.
– Твоя корона обновилась
І сяє, наче самоцвіт.
– Я скоро і сама засяю,
Аби він в небо подививсь.
Чого я хочу, вже й не знаю.
Щоб проклинав або моливсь,
Аби дивився лиш на мене.
І щоб співав… І щоб співав…
Щоб моє серденько вогненне
У пісню вклав, у пісню вклав.
Мене охоплює тривога.
Я ще не знаю до ладу,
Але його я украду.
– Тоді не матимеш нічого:
Ані його, ані пісень.
Йому затьмариш ніч і день,
Раба бездушного й німого
Тоді ти матимеш. Бо він
Тепер співає на землі
Про свої радощі й жалі
Своїй найкращій і єдиній.
Властиво це земній людині.
– Я хочу, щоб співав мені.
Хіба я гірша? – О, ні-ні.
Ти краща, але не вона.
Не дівчина ота земна.
– То хочу бути я земною.
– І ти розлучишся зі мною?
– Ти теж кохав. Хіба забув?
Що мені ти і всі планети?
Що ті закохані поети?
Я хочу, аби він тут був.
І більше не кажи нічого.
Послухати б тебе старого –
І все зробити навпаки.
Ти вижив з розуму таки.
Від тебе мудрої поради
І не чекай, і не проси.
Сама ж собі не дам я ради.
І що мені з тії краси,
Що космос наділив так щиро?
Вона безсила перед ним.
Красу я принесу в офіру,
Аби співак той був моїм.
Вітри в той час відпочивали.
На небі зоряно було.
Хмарки легенькі пропливали,
Десь там цикади раювали,
І приколисане село
Дрімало десь поміж полями.
І пісня линула до зір,
Легенький вітер віяв з гір,
І вилась стежка між плаями.
Покликала вітрів, щось їм шепнула
Й чекати стала, що то далі буде.
Вітри помчали. Тихо ніч зітхнула.
Було вже пізно. Міцно спали люди.
Лиш менестрель не спав. У своїй пісні
Він виливав палке своє кохання.
Не сердився ніхто на спів той пізній.
Всі звикли вже. Як та зірниця рання,
Не спить юнак. Бо що той сон поможе?
А тут Марія вийти з хати може.
І вже удвох стоятимуть до рання.
Обоє знають, що таке кохання.
Тут вітер налетів – і хлопець зник.
Марія ще почула його крик –
І стихло все. І обірвалась пісня,
Така ще рання чи така вже пізня.
За мить юнак стояв вже перед нею,
Перед володаркою пишною своєю.
Стояв і… Плакав. Сльози на очах
У неї викликали справжній жах.
Бо на таке вона не сподівалась.
Її краса десь осторонь зосталась.
Її краса не вразила, не вбила,
Вона ж його до зречення любила.
– Хіба не бачиш ти, яка я гарна?
– То й що по тому? Твоя врода марна.
Гарнішої на світі не буває,
Як дівчина, що я її кохаю.
Вона дивилась на його сльозу –
І закипала, і впадала в відчай.
«Ні, я ганьби такої не знесу.
Ніхто мені так не казав у вічі.
Та я ж найкраща, я така єдина.
Мені належить всесвіт цей і ти.
Та він – людина. Перш за все людина.
І зоряного в ньому не знайти».
– Тепер співай. – Не можу я співати.
Я для Марії все життя співав.
Вона тоді виходила із хати,
І вітер тихо-тихо повівав…
– Її нема. Забудь свою кохану.
Я краща за Марію. Подивись.
Ти матимеш і славу, і пошану,
Ти всесвіту співатимеш колись.
Хіба того замало? – Забагато.
Співати я хотів би тільки їй…
То було свято. Урочисте свято.
Воно живе у пам’яті моїй.
– Я відпущу тебе. Нехай Марія
Залишиться такою, як була.
Ти скажеш їй: вона перемогла.
Ти – моя перша нездійсненна мрія.
Зорею стану. Ти дивися в небо
І пам’ятай: я думаю про тебе.
Сузір’я Діви ти знайдеш завжди.
Постій хоч мить, ще трохи підожди.
А зрештою… Вже ранок. Вже пора.
Яка жорстока і безглузда гра.
Я зіркою світитиму віки.
Щасливий будь. А може навпаки.
Коли побачиш сяйво неземне –
Співай. І згадуй інколи мене.
Шепнула щось вітрам – і хлопець зник.
Згорнула свої крила, як рушник,
І кинула у безвість. А сама,
Чи то дарма, чи зовсім не дарма,
На всі часи сузір’ям Діви стала
І вже ніколи більше не літала.
А зорі світили, а зорі тремтіли,
Вони заспівати також би хотіли.
Та голосу їм не дано, тільки сяйво.
А що тут придумаєш? Все буде зайве.