Спати лягли десь за північ. Хлопцям відвели цілком пристойну кімнату, та, хоч були удвох, говорити вголос не наважувалися: а може тут прослуховується? Хто їх знає, тих веселунів? Данило на саме вухо сказав:
– Слухай, Кириле, завтра розважатися будеш сам.
– А ти?
– Тсс, – пригальмував Данило товариша.
– Я мушу потрапити у в’язницю і розшукати там трьох братів. Бо для чого ж ми сюди прийшли?
– Ой-ой-ой! А потім що?
– Не знаю. Потім будемо якось звідси вибиратися. А як – ще не знаю. Треба думати.
– Ви ж, хлопці, мене тут не залишіть. Там же моя Квітана. Ну їх всіх до біса!
– Як ти міг таке подумати? Ясна річ, що не залишимо. Але трьох братів мусимо визволити. Це наказ Громовика. А потім – додому. Знаєш, мені ті мандри трохи вже набридли. Люди – скрізь люди: є добрі, а є злі. Дівчат кращих за мою художницю ніде в світі немає. Скарбів я не шукав – то й не знайшов. Та й не прагнув їх знайти. Та й навіщо вони мені? А щасливим я буду там, де народився. Правду колись мені казав один розумний чоловік. А ти тут гляди, щоб обручку тобі не одягнули. Чи хитрощами, чи лестощами.
– Буду обачний. Та за тебе журитимусь. Удвох воно якось…
– Не журися. Дівка не без щастя, козак не без долі.
Повставали пізно, підбадьорені гарним відпочинком. А тут їм і напитки, і наїдки несуть. Від напитків хлопці відмовилися, а поснідали славно.
– А пити я так хочу, що, здається, і море випив би, дарма, що воно солоне, – сказав Кирило.
– Е, чекай-но, Кириле, у нас же дідова пляшка з водою є, котра ніколи не буває порожньою. О, так і є. Як це ми про неї забули?
Напилися хлопці.
– А тепер ходімо, роздивимося, що тут і як. Ми ж поки що не у в’язниці, – засміявся Данило.
– То й ходімо. Може й джерело знайдемо, про котре казав нам дід Громовик.
От пішли хлопці. Тут було дуже гарно, ну просто райський куточок. І квіти цвітуть, і птаство щебече. На деревах плоди всякі дозрівають, яких хлопці не те, що не їли, а й не бачили ніколи.
– Скажи, Даниле, як тут тобі? Адже гарно?
– Та воно ніби й гарно, але погодься, Кириле, що краса тут якась наче штучна, надумана. А плоди… Хто його знає, чи можна їх їсти. У нас яблуко – як яблуко, груша – як груша, а тут щось росте, а ти й не знаєш, що воно таке. З’їсиш – а може в тебе ослячі вуха виростуть.
– А я такий, що з’їв би. Хай би росли вуха, чи ослячі, чи заячі.
А ось і джерело. З-під скелі б’є. Вода на сонці кольорами веселки виграє.
– Ні, Даниле, тут таки гарно, – захоплено сказав Кирило.
– Кириле, пам’ятай про Квітану. Не зачаровуйся чужою красою. Вдома маєш свою, рідну. Бо, знаєш… Так і голову не довго втратити.
– А тобі хіба ж не подобається?
– Мені, брате, подобається, але я пам’ятаю, що все це чуже і вороже.
– І цей потічок ворожий? Ні, Даниле, це ти вже занадто.
– Потічок може й не ворожий, але… Кириле, дістань-но свою сопілку. Щось ти її давно до уст своїх не притуляв.
Як заграв Кирило на сопілці, як засміялася вона, як затужила, то й птаство перестало щебетати, її слухаючи, а в Кирила сльози на очі навернулися.
– Пісні рідного краю, – тихо сказав Данило. – Єдина правда тут, на чужій землі.
– Дякую тобі, чарівнице, що припам’ятала ти мене, дурного та нерозумного, – сказав розчулений Кирило і поцілував свою сопілку. Квітана зринула в його пам’яті, наче ось тут стояла вона біля потічка і посміхалася.
Аж раптом хлопці почули потужний дзвін, що бив немов на сполох чи скликав кудись.
– А це що таке? – здивувався Данило. – Може трапилося щось?
– А може до церкви?
– Цей край, Кириле, не такий, щоб люди тут до церкви ходили. Та й церков я тут щось не бачив. Ходімо на поклик того дзвона – то й дізнаємося, що воно таке.
По дорозі людей наздогнали. Всі поспішали на головну площу.
– Що воно таке, хлопці? – запитав Данило. – Чому дзвонить дзвін? Чи не сталося чого?
– Та ні, – засміялися ті. – Це саме час починати веселощі. Сьогодні у нас карнавал. А ви що, нетутешні?
– Так, нетутешні. Ми щойно вчора сюди прибули.
– А-а, то ви ще тут нічого не знаєте. Тут у нас добре. А головне – весело. А дівчата які! О, такого королівства нема ніде.
– А хіба ж можна увесь час тільки веселитися? – спитав Данило. Хлопці глянули на нього здивовано і засміялися.
– А чому ж не можна? Це прекрасно.
– А ви, хлопці, з такими розмовами не дуже. Бо для таких, хто бунтується проти веселощів, у нас в’язниці є.
– Тсс, Балагуре, – погамував товариш. – Про це не можна. Тим паче чужинцям.
– Чекай-но. Я розумію, що не можна, але ж хлопці мають знати. Щоб не вскочили в халепу.
А на площі вже гриміли оркестри і вирував веселий людський потік. Дехто був у масках, в чудернацьких костюмах, а дехто просто в святочному одязі. До Кирила відразу підбігла Сміяна.
– Ти вже тут? А я вже тебе давно виглядаю та й виглядаю. Ну, ходімо.
Та й повела Кирила в той веселий людський вир. Тут-таки до Данила підбігла Співана.
– О, ти вже є! Привіт! Тут сьогодні особливо весело. Карнавал! Розумієш? Ходімо. Маску хочеш?
– Ні, Співано. Я сьогодні у ваших веселощах участі не беру. Пошукай собі когось іншого.
– І ти зовсім не будеш танцювати?
– Не буду.
– А чому? Чому?
– Просто не хочеться. Настрою нема. Розумієш?
– Ні, не розумію.
Хмарка смутку перебігла по личку дівчини. Перебігла та й зникла. Тут не було заведено сумувати.
– Послухай, – торкнула хлопця за плече.
– Не роби того. Це дуже небезпечно. Не хочеш танцювати зі мною – танцюй з іншою дівчиною. Тільки веселися. Наш король сумних не любить. Бо інакше… Бо інакше ти можеш потрапити у… Я тобі вже казала. Краще ходімо.
– Ні. Не піду. Я постою, подивлюся, як веселяться інші. Хіба не можна?
– Ти пропав. Мені шкода.
– Не шкодуй. Я не для тебе. Ти гарна дівчина, Співано.
Дівчина одягнула маску, щоб ніхто не побачив її смутку. Данило залишився стояти непорушно з пісним обличчям, приветаючи до себе загальну увагу. До нього підійшли два клоуни у яскравому одязі і веселих масках. Вони суворо так запитали:
– А ти чого стоїш? Тобі бракує дівчини?
– Ні, мені бракує гарного настрою для веселощів.
– То випий чого-небудь.
– Я не п’ю.
– Ти іноземець?
– Так.
– Наші закони знаєш?
– Думаю, що знаю.
– Навіщо ж порушуєш?
– А ваші закони поширюються і на іноземців?
– Так. Той, хто переступив кордони нашого королівства, мусить дотримуватися наших законів. То як ти? Ідеш танцювати?
– Ні, не хочу.
– Тоді… Ходімо з нами. Шкода, але…
І клоуни з веселими посмішками взяли Данила попід руки та й повели. Спершу вони йшли прибраними вулицями, потім звернули на лісову стежку, а далі вже пішли через непролазні хащі, а потім вже вийшли на добре в’їжджену польову дорогу. Обабіч милували око поля, сади і виноградники.
«Хтось же на тих полях працює, – думав Данило. – Хтось же доглядає ті сади і виноградники. Ясна річ, треба ж ту ораву веселунів-дармоїдів чимось годувати. І добре годувати».
А далі виглянуло звичайнісіньке село, таке, яких і в нас немало. Хати, городи, і знову ж таки садки. А он і діти бігають, кури ходять, півні кукурікають.
«Живуть, як нормальні люди, – думав Данило. – Але люди в селі здебільшого старі. А де ж молоді? Мабуть, веселяться. Аж доки не зістаріються. Дивне королівство. Просто чудернацьке якесь».
Поминули село. Далі знову обабіч розкинулися поля.
– Сюди, – сказав один з клоунів. І повів Данила праворуч. І як же йому не пасувала його весела маска і ті святкові блискітки.
А ось і височенний паркан. Ого! Звідси вже не вискочиш і не вилетиш. Помітивши здивування Данила, один з клоунів сказав:
– Хто не хоче веселитися, то нехай сумує за цим парканом.
Та й став гамселити у ковані ворота. Довго гамселив, аж доки не почувся сонний невдоволений голос.
– Та відчиняю. Чого гримотиш?
Ворота відчинилися.
– Що йому? – спитав заспаний охоронець.
– Та з сумних. Чужинець.
– Маємо вже таких. Що ж, нехай посумує. Та й попрацює заодно. Нам молоді сили потрібні.
Ворота зачинилися і клоуни зосталися за ворітьми.
– Іди за мною, – буркнув страж. – Тут не повеселишся.
Та й повів Данила до якогось прямокутного бараку. Тут на хлопця напав страх.
«Здається, я влип. Як тепер я звідси виберуся? Якщо й знайду трьох братів, то що з того? І їх не врятую, і себе занапастив. Треба було хоч Кирила не брати. Там на нього Квітана чекає. А він тут… Веселиться. Добре хоч те, що мене ніхто не чекає».
Та й зітхнув: чи ж добре?
В кімнаті було шестеро хлопців. Данило був сьомий. Його зустріли приязно.
– Що, розважатися не захотів? – посміхнувся один.
– Та… Не бачу в тому нічого цікавого.
– У нас тут, брате, також з цікавим не дуже. Та все ж краще, ніж там блазнювати.
– Що не кажи, а дівчата там гарні, – зітхнув чорноокий красень.
– Гарні, та пустоголові. Не люблю таких.
«І з ким же з них можна відверто поговорити? – думав Данило. – А зрештою, однак у в’язниці. Куди вже гірше? Мабуть, тут всі на рівних».
Ще раз окинув всіх прискіпливо та й, зваживчись, запитав:
– А скажіть-но ви мені, хлопці, чи не чули ви часом про трьох братів? Вони теж десь тут у в’язниці.
– Та ні, не чули. Тут, хлопче, аж сто тринадцять бараків, таких, як наш. Хіба ж про всіх почуєш?
– Я б дуже хотів їх знайти.
– Рідня твоя?
– Ні, просто колись перетнулися наші дороги.
– Е, так і видно, що ти не з нашого краю. У нас ніхто ніким не цікавиться. Хоч пропадай.
– То зле.
– Дуже зле. А що поробиш? Люди в нас такі.
– Ні, я думаю, що люди й у вас всякі. Просто вони залякані якісь. Треба об’єднуватися та й боротися.
– Кому об’єднуватися?
– Тим, хто у в’язницях сидить. Адже сам казав, що вас багато.
– Так. Сто тринадцять бараків.
– От бачиш.
– А з ким боротися?
– З веселунами-неробами. Чи з тими, хто заставляє їх так бездумно веселитися. Ні, я не проти веселощів. Але всього має бути вміру. Попрацювали – можна й повеселитися. А не так, щоб одні веселилися, байдикували, а інші на них працювали.
– Ти, хлопче, тихіше. Бо за такі слова знаєш, що може бути?
– Не знаю і знати не хочу. В тому ваша біда, що ви всього боїтеся. А треба людей гуртувати.
– От, хлопче, нам би таких, як ти. Зоставайся у нас. Ти багато зможеш. Більше, ніж ми. І людей об’єднаєш, і поведеш їх за собою. Тобі повірять. Ти вмієш переконувати. Я й сам тобі повірив.
– Ні, хлопці. Мені б тільки трьох братів знайти та й вирватися б звідси. Мені додому час. Набридло вже тинятися по світу.
– Знайдемо ми трьох братів. Завтра виведуть нас на роботу в поле, то й розпитаємо.