А овечат не було. Подвір’я без них опустіло. Баба вже й сама зрозуміла, що вчинила зле. Та що зробиш? Овечат назад не повернеш. Сумно повечеряли, сумно й спати лягли.
А зраненька прибіг захеканий багач.
– Ти знаєш, діду, що я собі подумав?
– Не знаю, що ти собі подумав. Я не ворожбит, щоб чужі думки вгадувти. Скажеш, якщо захочеш. А як ні, то й так обійдемося.
– А я собі подумав: ну навіщо мені той ківш лиха?
– А то вже я не знаю, навіщо ти його купував.
– З дурного розуму.
– То вже добре, коли чоловік визнає, що в нього розум дурний.
– Панам його не покажеш, бо вони там нічого не побачать, то й не зрозуміють. Морока одна з тим ковшем. От я й подумав : чи не взяв би ти той ківш собі?
– Отакої! Навіщо мені чуже лихо? Мені і свого вистачає.
А тут і баба підіспіла, що знала вже ту історію.
– Не бери, чоловіче. Не треба нам чужого лиха.
– А чого це жінка встряває у чоловічу розмову?
– Та часом і жінка може щось путнє сказати. Вона в мене розумна.
– То як? Домовимось? Виручи мене. Забери той ківш лиха собі. Був же він у тебе.
– Е, пане, що з воза впало, те пропало. Був! У мене колись багато чого було. Було поле, і ліс, і гроші водилися.
– Та що те згадувати? Тепер інші часи.
– Часи нові, а лихо колишнє. То хіба от як ми зробимо: ти заплатиш мені двісті карбованців – і я забираю ківш лиха.
– А чого так багато? Аж двісті карбованців!
– Торг – є торг. Не хочеш – то як хочеш. Діло хазяйське.
– Та добре вже. Нехай буде так. Та скажи мені, добрий чоловіче, чому ти гроші все на сотні лічиш? Наче дрібних грошей взагалі нема.
– А я тобі скажу, що я дрібних грошей і лічити не вмію. Це ще з тих часів, коли у нас гроші водилися.
Пішов багач, залишивши і ківш, і двісті карбованців. А дід з бабою взялися господарювати. Дах полагодили, стіни підправили, одяганок накупили, сяких-таких припасів. Ще хотіли знову пару овечат купити, щоб подвір’я не видавалося таким порожнім, та грошей забракло.
І знову почалися будні. Як кажуть: часом з квасом, а порою з водою. Мурко був дуже розумний, але і він не міг придумати, як допомогти своїм господарям, щоб вони так не бідували. Ще вирішив з Рябком поговорити. Може він щось придумає.
Коли всі полягали спати, кіт Мурко і песик Рябко докупи зійшлися і стали радитися.
– Знаєш, Рябко, я оце дивлюся, як бідують наші старі, то мені аж страшно стає. Страва у горло не лізе. Бо, якщо подумати, то ми з тобою дармоїди.
– Як це дармоїди?
– Справжнісінькі.
– Ти, Мурко, щось не те кажеш. Я вночі не сплю, справно гавкаю, – словом, сторожую.
– А кому потрібне твоє сторожування? Який злодій надумається прийти сюди щось красти?
– Ну… того я не знаю. Це не моє діло. Я свій обов’язок виконую справно.
Рябко аж образився на Мурка. Чого Мурко до нього дістається?
– Ти не ображайся, Рябко. Я теж не кращий. Ти думаєш, я не ловив би мишей, якби вони були? Ловив би, ще й як ловив би. Та мишей нема. Повтікали. Бо тут їсти нічого. То виходить, що і я дармоїд. То я собі подумав: як би старим допомогти? Вони ж для нас добрі господарі. Останнім кусочком з нами діляться. Та й Василько і Марічка славні діти.
– Нічого не кажу. І господарі добрі, і діти славні. Тільки-от… Не знаю, як ми з тобою можемо їм допомогти.
– Чув я, що за далекими морями, за дрімучими лісами живе страшний змій. Має той змій дванадцять голів. З кожної пащі вогонь пашить, а з кожного ока дим клубочиться. У того змія великі скарби закопані. Та ще тримає той змій полонянку, красуню принцесу. Хто полонянку визволить, тому й скарби дістануться.
– Чи ти, коте, з дуба впав? Чи білини об’ївся? Як ти собі міг таке уявити, що ми з тобою ту принцесу визволимо? З таким страховиськом і відважному лицареві не впоратися. А ми з тобою всього лише кіт та собака.
– А кіт та собака, щоб ти знав, це не так вже й мало.
Судили, рядили, а наступного вечора, як стемніло, рушили в дорогу. Навіть харчів на дорогу не взяли: не було що брати. Лише водою запаслись.
– Бо без їжі ще якийсь час можна витримати, а без води – відразу гаплик.
От вийшли вони в поле. А тут простір – хоч співай. Кіт якусь мишу-полілку піймав, собака препілку наполохав. Ідуть. Аж раптом заєць. Собака припустив за ним – і таки піймав. Вже хотів його за горло вхопити-аж тут заєць попросився.
– Не їж мене, песику-друже. Я знаю, куди ви йдете. Нелегка ваша дорога. Відпусти мене, то може я вам у пригоді стану.
Рябко може б і не відпустив, бо дуже вже йому їсти хотілося. Та тут Мурко підіспів.
– Не їж його, Рябко. Це не простий заєць. Може й справді він нам у пригоді стане.
– Ах, як знаменита вечеря пропала. А все, Мурку, через тебе. Відпустив зайчиська. І далі підемо з порожніми животами.
– Не журися, Рябий. Ще й нам колись поталанить.
Напилися води та й далі пішли. Ідуть та й ідуть. Коли дивляться – ховрах по полю біжить. Такий собі маленький ховрашок. Щоки роздуті – щось за щоками додому несе.
– Поганенька вечеря. Бо що там наїдку з того ховрашка? Та все-таки хоч щось.
– Побіг за ним кіт і таки піймав бідолаху. А той і каже:
– Не їж мене. Котиу-братику. З мене який там наїдок. Знаю куди ви йдете. Дорога ваша нелегка. Відпусти мене, то може я вам у пригоді стану.
Кіт його і пустив. А тут Рябко підбіг. Та такий вже сердитий.
– Що ти, коте, слухаєш всяких брехунів? Ну чим нам може допомогти той маленький ховрах?
– Ти, брате, даремно так кажеш. В житті всяке буває.
– Поки там що буде, то я й лапи відкину, бо так їсти хочу, що здається, живіт до спини приріс.
– Не журися, песику, ще колись і нам поталанить.
– Доки поталанить, то я з голоду здохну.
Напилися води та й далі пішли. Ідуть та й ідуть. Аж рибалки на березі річки сидять, рибу ловлять. Посідали друзі перепочити. Та ще надія така була, що може ж таки сякий-такий маленький пічкурик рибалкам зайвий буде. Так і вийшло. Піймався рибалкам маленький пічкурик. Один рибалка вже хотів його у воду кинути, та другий його зупинив.
– Стривай. Он кіт і пес сидять та на нас голодними очима дивляться. Кинь краще котові.
– Та що з того пічкуря наїдку? Кіт ковтне – і навіть не помітить.
– Ну, все-таки
Та й кинули того пічкуря котові. Кіт вже хотів того пічкурика з’їсти, та посовістився: а може Рябкові віддати? Правда, той пічкурик зовсім маленький, та все-таки. Задумався Мурко. Коли чує – аж щось пищить
«Комар чи що? Та ні, не комар».
Нахилився кіт, дослухається- аж то пічкурик.
– Відпусти мене, котику-братику. Я знаю, куди ви йдете. Дорога ваша нелегка. Не я, то мій батько вам у пригоді стане. Кіт і кинув пічкурика у воду. Рябко вже знову хотів на Мурка насваритися, як тут рибалки надумали щось перекусити. Розклалися. Глянули друзі на ті наїдки – аж подих їм перехопило. І хліб, і ковбаса, і м’ясо, і куряче стегенце. Сидять, вдихають той запах, а їсти вже так хочеться, що ось-ось пропадуть. Та рибалки добрі люди були: самі їли та в ряди-годи і котові, і собаці щось кидали. Наїлися друзі – і життя їм видалося веселішим.
– Я ж казав, що нам поталанить, – тихо промуркотів кіт.
– Ой, я так наївся, що вже б і не йшов нікуди, – розімлів від ситості Рябко.
– Подрімаємо трохи та й далі підемо, – суворо сказав Мурко. – Тихо, тихо. Слухай. Щось про нас говорять. Либонь, про тебе.
Старший рибалка сказав:
– Знаєш, я того пса забрав би додому. У мене собаки нема. А без собаки якось воно не дуже.
– Худий він дуже.
– То нічого. Відгодуємо.
– Для сторожа він не годиться. У нього очі занадто добрі.
– Та… Посидить трохи на ланцюгу – то й злішим стане. Тільки де взяти мотузка?
Дрімоту з Рябка, як рукою зняло.
– Тікаймо, коте, – схарапудився Рябко. Куди й лінь його поділася. А як відбігли у безпечне місце, Рябко сказав:
– Слухай, коте, чи довго ми з тобою будемо по дорогах лапи збивати? Я вже собі подумав, що може даремно я втік від того рибалки. Може треба було у нього зостатися?
– Що, на ланцюг захотілося? То так і скажи.
– Та не дуже захотілося, але… Я так зрозумів, що нам море треба шукати. А де те море? Як його знайти?
– Дуже просто, – сказав Мурко. Цей кіт був дуже розумний. Він дуже багато знав. Це тому, що Мурко в школі часто бував. Сяде в класі, принишкне, доки похопляться, щоб його вигнати, то він щось почує. А головне – почує і запам’ятає. А часом його й не виганяють і просидить отак Мурко увесь урок у когось під партою чи й на парті. А діти дивляться на нього і посміхаються. А Мурко слухає, слухає і запам’ятовує.
– То як нам знайти море? – повторив своє запитання Рябко
– Дуже просто. Всі ріки неодмінно течуть до моря. Треба йти туди, куди тече ріка. От і все. Так і вийдемо до моря. Відпочинемо трохи та й підемо далі.
Так і зробили. Відпочили та й пішли. Добре, що животи не порожні були. А там по дорозі може ще щось трапиться.
Так ішли день, ішли другий. Вітер посвіжів, в повітрі відчулася волога.
– Незабаром вже буде велика вода, – сказав Мурко
– А я так думаю, що незабаром вже мені буде великий гаплик, сумно сказав Рябко.
– Який там гаплик! У нас з тобою велика мета: раз те, що визволити принцесу, а друге те, що ми мусимо знайти скарб для наших господарів, щоб вони не бідували, – сказав Мурко. – Не розкисай. Пригоди наші, можна сказати, тільки починаються.
– А я б хотів, щоб вони вже закінчувалися. Там десь дід з бабою за нами сумують, Василик з Марічкою плачуть.
– Зате як вони зрадіють, коли ми повернемося.
І нарешті море, велика вода. Хвилі, чайки, люди, човни і кораблі. Гамір, сутолока.
– Як же нам перебратися на той берег? – зажурився Мурко. – Зі мною простіше. Я можу непомітно пробратися на корабель. А от як з тобою бути?
– А я тебе тут почекаю.
– Е, Рябко, ні. Так діла не буде. Мені помічник потрібний.
– От зараз нам якраз пічкурик би згодився. Та де ти його візьмеш? Він про нас і думати забув.
– А от і не забув, – писнув пічкурик, гойдаючись на великій хвилі.
– Знаю я вашу скруту. Зараз сюди припливе корабель мого батька. Мій батько на тому кораблі капітаном влаштувався.
І справді, незабаром до берега пристав корабель, і Мурка, і Рябка з пошаною запросили на борт.
– Вам, панове, куди? – спитав капітан. Від такого звернення Рябко виріс у власних очах, а Мурко вдав, що це йому не первина.
– Нам би туди, де змій живе.
– Широко розмахнулися, – почухав потилицю капітан. – Жаль мені вас, хлопці, але ваше діло безнадійне. Пропадете. Вас обох змієві навіть на сніданок замало. Краще відмовтеся від тієї затії.
– Ні вже. Що буде, те й буде. Мусимо спробувати.
– Ну що, тоді в дорогу. Тільки ось вам моя порада. Якщо ви вже насправді вирішили стати супроти змія, то є резон прихопити нам з собою одного лицаря. Живе він тут недалеко на острові. Не любить чоловік людської сутолоки. Ім’я його Боринич. Знамените ім’я, скажу я вам. Той лицар постановив собі визволити принцесу зі змієвого полону. І визволить. Це я вам кажу. Та, думаю, від помічників у такому ділі ніхто не відмовиться. Пропоную заїхати до нього і, якщо він готовий, прихопити його з собою.