Казка за казкою (перше видання)

зз

одній молодій. Але недовго вона каверзувала: розумний чо- ловік її пожбурив той перстень у море, там він і лежав аж досі.

    • Ой, хлопці, – признався старий, – то був я. Хлопці були спантеличені.
    • Де ж нам тепер того принца взяти, – знову зажурилися вони.
    • То пусте, – заспокоїв їх дід, – ви мене мусите з собою взяти у вашу казку.
    • Для чого?
    • Хочу я аж дві добрі справи зробити: вас від цієї служби звільнити і допомогти рибалці, якого дурна баба, сівши на королівський трон, з хати вигнала.
    • А як це ви хочете зробити? Це вкрай небезпечно.

– Дурниці, – засміявся дід Мусій, – я вже старий. – Чого мені боятися? Я з Теттюхом в карти зіграю.

    • Та ви що! – замахали хлопці руками, – він же махляч!
    • Та що там! Нема на світі такого махляча, щоб мене перемахлячив. Ой, ми, либонь, забарилися: он слуга біжить, видно, за нами.

А слуга біг, махав руками і злякано кричав:

    • Ідіть скоріше в замок, а то королева гнівається. Дід Мусій засміявся:
    • Йдемо, йдемо. Та не махай так руками, бо полетиш. Королева була сердита:
    • Чому так довго? Я вже думала, що ви кудись втекли.
    • Що ти, твоя величносте! – поспішив дід Мусій випере- дити хлопців. – Просто хлопці дуже непонятливі трапилися. Я їм пояснював, пояснював, де той заморський принц живе, а вони, крім своєї казки,казок більше не знають. Так нічого і не зрозуміли. Доведеться мені з ними за принцом піти.
    • Добре, казкарю, – дозволила королева, – іди. Але не

барися, бо я хочу твою казку дослухати.

  • Та тобі вже її сам принц розкаже, – засміявся старий.

Хлопці взяли діда попід руки – і всі зникли. Хоча зникли вони лише з очей королеви, а насправді перенеслися в каз- ку. Хоча, правду кажучи, дідові Мусію здалося, що і не в казці вони зовсім – настільки все тут було, як у звичайному світі. Навіть горобці так самісінько цвірінькали. Лише було чути якийсь гуркіт.

  • Що воно таке? – прислухався старий.
  • Та це Тертюх. Сьогодні у нього добрий настрій.
  • А ви звідкіля знаєте?
  • Це чути по тому, як він каменем об камінь тре. Сьогодні тихо, ніби знехотя. А часом буває, ніби грім гуркоче: це вже або злий або радий. Коли на весіллі перстень подарував, то такий був радий, скелю об скелю почав терти, що аж земле- трус почався.
  • Ну й серйозний він у вас. ну, хлопці, я пішов. А ви мене тут чекайте.

Пішов дід Мусій прямо туди, де скреготало каміння, і незабаром побачив Тертюха. Був то бородатий дідок в бри- лику, з міцними жилавими руками, весь обсипаний скалка- ми з тертого каміння, аж виблискував проти сонця. Дід Мусій підійшов ближче.

  • Здоров був, господарю, – привітався дід Мусій.
  • І ти будь здоров, – відповів Тертюх, припинивши свою роботу і пильно придивляючись до прибульця.
  • Звідки ти прийшов і чого? – спитав Тертюх не надто люб’язно.
  • Прийшов я здалеку. Втомився. Поки відпочину, хочу з тобою в карти пограти.
  • В карти? – Тертюх аж підстрибнув з радості.
  • Це справа добра. Сідай ось на камінь.

Дід Мусій сів.

    • А на що грати будемо? – запитав Тертюх, оглядаючи старого, – ти що ставиш?

Дід Мусій покрутив правий вус.

  • Я чоловік простий, скарбів у мене нема. Хіба от.

І старий дістав прегарну люльку: – Ще від батька мого мені дісталася. Такої люльки ні в кого у вашій казці нема.

  • Добре, – схвально кашлянув Тертюх, – а від мене що хочеш?
  • П’ятдесят років тому на моєму весіллі ти подарував моїй молодій чарівний перстень.
  • Га-Га-Га! – весело засміявся Тертюх. – Так це до тебе Гречкосієві хлопці на виклик бігають? От потіха!
  • Ні, перстень тепер не в мене. Але я хочу, щоб ти з нього чари зняв. Ну, словом, щоб не був він більше чарівним.
  • Га-Га-Га! – знову засміявся Тертюх. – Завидки беруть?

Га-Га-Га!

  • Ні, не вгадав.
  • А що ж тоді?
  • Тобі того не зрозуміти. Ну, то давай вже грати.
  • Можеш свою люльку вже мені віддавати. Вважай, що вона моя, – сказав самовпевнено Тертюх.

А дід Мусій засміявся:

  • Як казала моя бабуся: “Не кажи гоп, поки не переско- чив”.

Гра почалася. Дід дуже уважно дивився за Тертюхом і коли той спритно дістав з запасної колоди козирного коро- ля, сказав:

  • Він, добродію, вже давно у відбої.

Тертюх промовчав. Але коли він з запасної колоди дістав козирного туза, дід Мусій дістав свого і сказав:

  • А ось де він, голубчик!

з7

Програв Тертюх.

  • Ще раз! – гукнув він, бо ще ніколи в житті не програвав. А дід Мусій сказав:
  • Ну, а тепер, справедливості ради, давай грати моїми картами.

На цей раз гра закінчилася дуже швидко. І знову програв Тертюх.

Він почав дуже голосно терти каменем об камінь, та дід Мусій простягнув йому свою люльку і сказав:

  • Я дарую тобі свою люльку на згадку. Ти знімеш чари з перстня, але не раніше, як мене Гречкосієві хлопці прове- дуть додому і назад повернуться. Домовились?
  • Гаразд, – сказав Тертюх і враз якось посмутнів.
  • Послухай, Мусію, – сказав він, – а ти не хотів би тут залишитися?
  • Я б тобі палац побудував, золота дав би. Сумно мені тут.

А ти мені дуже подобаєшся.

Дідові аж жаль стало Тертюха, але він сказав:

  • Ні, я мушу йти додому. Там мене моя старенька чекає.
  • Ну, однак візьми хоч трохи золота.
  • Що ти! Я від перстня натерпівся лиха, а ти ще хочеш, щоб я золото взяв. Ні вже, дякую. Ти мені також подобає- шся, але я мушу йти. Прийшов би колись до нас в гості, побачив би, як люди живуть.

Вони люб’язно попрощалися, і дід Мусій пішов туди, де його з нетерпінням чекали хлопці. Вони страшенно зраділи, дізнавшись, що Тертюх програв. Спершу аж не повірили.

  • А тепер, – сказали вони, – ходім до нашого короля.
  • Та ви що! Ніколи.
  • О, він страшенно образиться. Він у нас дуже гостинний. Прийшли до короля Гречкосія. Здалеку почули запах свіжого хліба. Біля воріт їх з хлібом-сіллю зустріла сама

королева. І замок був, немов і не замок. Кругом плетива із соломи, вінки з польових квітів, а на столах – високі коро- ваї, хлібини всяких розмірів і всякої форми. Сам король, усміхнений і щасливий, був у солом’яному брилі і тримав у руках житні колоски. Дід Мусій був вражений і королем, і його замком. Тут було так затишно і так по-домашньому, лише жаль було, що треба йти. Але кухоль пива дід все таки випив. На прощання король сказав:

  • Я вам дарую найкращі сорти свого насіння, щоб ви і там у себе такі дива вирощували.

 

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

fourteen − eleven =

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються ваші дані коментарів.